哈哈…讀了《偷天換日越南時代曲》這篇文章之後,感覺侯老兄有多少「懷念越南過火」,不然怎麼疑心這首歌會是偷師越南歌曲呢 ? 旋律與聲調都不大相同。雖然越語相當接近粤語,音韻相差不大,但畢竟文化不同,特別是音樂方面,越南音樂幾乎全是學自法國,加上自有「新樂」的三零年代開始,徐了40年之前,55至63年,是比較太平之外,其餘時間都是戰亂不斷,所以有許多歌曲都是與戰爭有關,很少有80年代香港粤語歌的那樣情意綿綿, 甜到膩的旋轉與內容。就像越南食品一樣,清新,而回味無窮。
請欣賞:
Vần Thơ Sầu Rụng . 即 : 愁緒詩韻(心有千千結的意思)
Thu v àng .金秋 –
Trăng tàn trên hè phố月殘在路上 – (戰友情)
Tạ từ trong đêm – 辭別之夜 –(戰爭中的愛情)
同感!
讚Liked by 1 person
只有 Vần Thơ Sầu Rụng 這首歌的Video deaktiviert 要在 YouTube 才能收聽,其他三首歌曲均可欣賞!
讚Liked by 1 person
是, 德國佬特別麻煩,只能按右下角Youtube 這個小格才能欣賞, 請試這個.這首歌是由一首同名的新詩譜樂的,詩人是 :劉重閭( Lưu Trọng Lư),由大音樂家,范維(Phạm Duy)作曲. 這首歌一定要用越北語音來唱才唱出情意來. 這幾首歌可以說是伴着我成長的.當然還有很多好曲, 在那些戰火不斷的年月, 每一首,都有不同的記憶.
讚讚
Okay
讚讚